Перевод с немецкого: Рената Грецингер
б). Иисус побеждает искушение
Час молитвы в Гефсиманском саду имеет большое значение. Хотя он находится в окружении своих одиннадцати учеников, тем не менее он остаётся в одиночестве, без поддержки. Иоанн, который написал своё Евангелие позже, не упоминает молитву Иисуса, но даёт более подробную информацию о пленении Иисуса. Повествование Луки намного короче, чем у Матфея и Марка, однако, имеет дополнительные детали. Таблица, содержащая тексты из Евангелий является вспомогательным средством для идентификации и сравнения последовательности происходящего.
Мф 26,36-46 | Мк 14,32-42 | Лк 22,40-46 |
Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. | Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь. | Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение ! |
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною! | И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать. И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.! | |
И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты! | И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей; и говорил: Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.! | И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет! |
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его. | ||
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. | ||
И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. | Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час? Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. | Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение! |
Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя! | И, опять отойдя, молился, сказав то же слово. | |
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели. | И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать. | |
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово. | ||
Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы все еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;. | И приходит в третий раз и говорит им: вы все еще спите и почиваете? Кончено, пришел час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников. | |
встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня. | Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. |
Час молитвы Иисуса в Гефсиманском саду делится на три фазы, отдельных друг от друга, несмотря на то, что он молится каждый раз об одном и том же. Эти молитвы он каждый раз прерывает, чтобы навестить своих трех учеников — Петра, Иакова и Иоанна. Он просит и приглашает своих учеников бодрствовать и молиться. От греческого глагола `бодрствуйте – грегорайте — γρηγορείτε` в последующие века произошло частное имя ̀Грегори`. Основанием для бодрствования и молитвы является следующее: „Чтобы не впасть в искушение“ . Греческое слово `πειρασμός — пайрасмос` имеет двойственный смысл, как экзамен (тест — положительный аспект); и соблазн (отрицательный аспект).
Ученики в Гефсиманском саду поставлены перед непростой задачей, в которой можно устоять только через молитву в бдительности. Здесь дело не только в естественном бодрствовании, но в постоянстве и готовности жить по слову и воле Бога. Но они засыпают и пропускают через это молитву и подготовку к испытанию, ожидающее их. Часто задают вопрос, что имел ввиду Иисус с утверждением «Дух бодр, но плоть слаба» и что это означает ? Кровь имеет всегда одно и то же значение, а именно — αιμα (τος) — айма (тос). Для немецкого слова мясо в греческом переводе имеется два термина `σαρξ — саркс` и` κρεας — креас`. Последнее имеется ввиду мясо животных, которые предназначены для употребления человеком (1 Кор 8,13). В нашем тексте используется термин ` sarx — саркс` и это означает физическое, эфемерное существование человека и его тела. Как апостол Павел писал позднее: „ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы“ (Гал 5,17). Иисус говорил, что дух в отличие от плоти смело и охотно готов к испытаниям, но плоть слаба, особенно из-за усталости, печали и имеет тенденцию засыпать. Даже Иисус желал в рамках своего земного существования (его плоть), чтобы чаша страданий обошла его стороной. Но в духе он торжествует над плотью путём сознательного подчинения воле Бога Отца.
В этой связи возникает еще один вопрос – против чего и с чем боролся Иисус? Он находился в состоянии `агониа — άγωνία` (Лк 22,44). Это выражение применяет только Евангелист Лука, которое в греческом Новом Завете стоит в двойных скобках, потому что стоит не во всех рукописях. Агония у Луки (Лк 13,24), а также во всех других местах Нового Завета связана с борьбой и боевыми действиями и имеет ввиду сильное физическое напряжение (1 Кор 9,25; Колос 1,29; 1 Фессалон 2,2; 1 Тимофей 4,10). Особенно в Колос 4,12 в молитве Епафраса за верующих в Колоссах выделяется сильная интенсивная мольба со скорбением и борьбой. Термин `молитвенная борьба» часто используемый верующими, не совсем понятен по содержанию. Иисус вступает в борьбу, и вследствии этого он интенсивнее молится (Лк 22,44). Тем не менее, он борется не с самой молитвой, или против слабости и сна, нет, его борьба направлена против сил тьмы и сатаны, которые хотят соблазнить его через его плоть, чтобы подорвать и уничтожить план спасения. По Лютеру мы читаем: «Случилось так, что он боролся со смертью», что действительно очень ярко подчёркивает интенсивность борьбы, но слово `смерть` не стоит ни в каком переводе: Елберфельдер, Шлахтер и новая жизнь. Иисус победил смерть и стал победителем через Свою смерть на кресте и Воскресение. В Гефсимании Иисус скорее всего был искушён избежать путь страдания. Он же сам в своей молитве сказал: „ Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия “? Здесь подразумевается чаша страданий и смерти. И в Евангелии от Луки 12,50 Иисус говорит: „ Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!“ И здесь речь идёт о крещении страданием и смертью, которую Иисус по плоти предпочёл бы обойти. Это было искушением и против него он боролся в своей агонии.
Другие значительные детали:
- Три раза он молится одной и той же молитвой;
- Три раза он будит своих учеников ото сна;
- В своей интенсивной внутренней борьбе пот, как капли крови падали на землю;
- В своей борьбе он получает поддержку через появление ангела.
После выстраданной внутренней борьбы, после принятия решения подчиниться воле Отца Своего, Иисус вернулся к своим ученикам, он теперь больше не трепещет и не сомневается. Смело и решительно, он просит их встать, потому что пришел его час .
Он теперь готов и силён:
- К унижению захвата,
- обвинению лжесвидетелями,
- высмеиванию и издевательств высшим Советом,
- ударам в лицо, сопровождающиеся насмешливыми вопросами,
- издевательство Ирода Антипы и его подданных,
- готовность выдержать бичевание и распятие через римлян.
Как в первом испытании в пустыне, так и здесь, он сказал, ДА, к воле Отца Его на небесах!
Продолжение следует