Иисус воистину воскрес

Перевод с немецкого: Лариса Шмидт

5 Апреля 0033 года

5-1-2014_030Камень для прикрытия могилы в одном саду в Иерусалиме (Фото. П. Ш. Апрель 1986).

5-1-2014_031Так называемая садовая могила в Иерусалиме, вход в которую закрывали тяжелым круглым камнем (Фото. П. Ш. Апрель 1986).

Иисус был воскрешен своим Небесным Отцом ранним утром первого дня недели. Сам процесс воскрешения [1] не описывается, лишь сам факт удостоверяется ангелами (Матф 28,6;  Марк 16,6; Лука 24,6). Тем не менее нам передано множество подробностей, сопровождающих это явление.

  • „И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем “. (Матф 28,2)

Ангелы являются служебными духами, небесными посланниками, выполняющими по заданию Бога отчасти совершенно различные Его поручения.

Как и при смерти Иисуса (Матф 27,51), так и при Его воскрешении из мертвых   (Матф 28,2 ) таким сопроводительным явлением было землетрясение.

  • „…и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим“.  (Матф 27,52-53)

Приведенное выше примечание Евангелиста Матфея часто упускается из виду, потому что оно в тексте следует сразу же после сообщения о Его смерти. Однако указание Евангелиста на то, что многие умершие и воскресшие праведники выйдя из могил, лишь после ,Его (Иисуса) воскрешения пришли в святой город и явились множеству людей, разъясняет положение вещей и одновременно подчеркивает божественную очередность:

  • „Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших. “ „Каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его“. (1Кор 15,20, 23)

Но уже в день воскрешения Своего возлюбленного сына Бог творил воскрешение раннее усопших веруюших. И то, что воскрешенные явились многим в святом городе (Иерусалиме)  еще более усиливает вмешательство Бога в смерть.                  Он есть Бог жизни, а не смерти !
                                                                                                                                                              
От землетрясения и явления ангела, окруженного сиянием подобным молнии, стражники сперва задрожали от страха и упали на землю как мертвые (Матф 28,4). Но через некоторое время снова пришли в себя, побежали в город, а некоторые из них пошли к давшим им задание первосвященникам и доложили обо всем происшедшем (Матф 28,11-15). Следует подумать и о том, что высшее руководство израильского народа первым получило информацию об воскрешении Иисуса, а именно из уст своих официальных доверенных. У солдат не были основания рассказать первосвященникам какую-нибудь фальшивую версию о внезапном исчезновении трупа. В тексте сказано: Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем“. (Матф 28,11)

Какое свидетельство воскресения Иисуса !

И по крайней мере здесь руководство должно были осознать и признать ошибочность своей оценки и поведения. Это событие ясно показывает, что дьявол не всезнающ, что он даже ослеплен и в конечном итоге вредит сам себе и своим приверженцам. Богу же вся честь и весть о воскресении Иисуса получает свое дальнейшее распространение.

Восход солнца напоминает о воскресении Иисуса как свет для всего мира. (Фото П.Ш.)

Рано утром, когда еще было темно (Иоанн 20,1), по крайней мере пять (вероятно и больше) женшин пришли к гробнице (Матф 28,1; Марк 16,1-2a; Лука 24,1. 10;  Иоанн 20,1). Среди них поименно названы:

  • Мария из Магдалы (Иоанн 20,1; Лука 8,3).
  • Мария, мать Иакова меньшего и Иосии (Иосифа), вероятно всего и мать Иисуса (сравни Марк 15,40 и Марк 27,56 с Мафт 13,55).
  • Саломия, жена Заведея и мать Иакова и Иоанна, учеников Иисуса . Сравнение  Матф 27,56 с Марком 15,40 и Марка 16,1 приводит к такому заключению . Включив сюда еще и Иоанна 19,25, получим еще более полную картину родственных отношений между Саломией и Марией, матерью Иисуса. Согласно этому обе эти женщины были сестрами.
  • Иоанна, жена Хузы, одного управляющего Ирода Антипы (Лука 8,3).
  • В тексте упоминаются и другие женщины, правда непоименно (сравни Лука 23,55 с  24,10).

По пути к гробнице женщины говорят друг другу: „Кто отвалит нам камень от двери гробницы?“ Но подойдя и взглянув, видят, что камень отвален (Марк 16, 3.4). Мария из Магдалы, которая во всей этой акции имела, пожалуй ведущую роль, в повествовании Иоанна о воскресении, выдвинута на передний план. Он описывает события как бы с ее точки зрения. При виде открытой могилы все женщины, вероятно были так испуганы, что тут же побежали назад в город. Там они (точнее) Мария Магдалина, как их представительница, говорит Петру и другому ученику, которого любил Иисус:  „Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его”. (Иоанн 20,2) Присутствие других женщин подтверждено словом «не знаем».

Тотчас оба ученика, Петр и Иоанн, отправились к могиле (Иоанн 20,4). Бежали они оба, но Иоанн обогнал Петра, заглянул во внутрь и увидел льняные полотна, но внутрь не зашел. Затем Петр, который был позади его, подбежал, тут же вошел в гробницу, и тоже увидел одни лежащие пелены. Дважды Иоанн отмечает полотна, лежащие в гробнице, а это важное доказательство того, что заверения женщин о том, что тело Иисуса забрали из могилы, неверно.  (Иоанн 20,2). В случае кражи тела полотна бы не лежали в полном порядке. Иоанн подмечает далее, что погребальный платок, которым была обвязана голова, лежал отдельно от льняных полотен, тоже аккуратно свитый (Иоанн 20,7). Похитители бы замели свои следы или оставили бы после себя хаос. Господь же оставил Свое временное пристанище в полном порядке. Вслед за Петром и Иоанн вошел внутрь могилы и увидев все это, уверовал: „Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых“. (Иоанн 20,9) И они оба опять возвратились в город (Иоанн 20,10). И Лука в своем Евангелии вкратце упоминая это происшествие, сообщает, правда, лишь о Петре (Лука 24,12).

Женщины же во второй раз пришли к могиле, и поначалу стояли снаружи перед гробницей. Между тем уже и солнце взошло (Марк 16,2). О Марии Магдалине сказано: „А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб “. (Иоанн 20,11)                                                                                    Лука добавляет, что все женщины вошли во внутрь (Лука 24,3). Стоя в недоумении, они внезапно увидели рядом ангелов в ослепительных одеяниях (Лука 24,4). Иоанн тоже говорит о двух сидящих там мужчинах в белых одеяниях, при этом он уточняет: „…и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса “. (Иоанн 20,12)

Марк фиксирует, что войдя во внутрь, они увидели молодого человека, одетого во все белое и сидящего на высеченной из камня скале, расположенной справа от входа, на которую, вероятно было положено тело (Mk 16,5).  При виде этого они ужаснулись. Матфей тоже говорит об ангеле (Матф 28,5), который теперь уже не сидит на камне у входа в могилу, а виден изнутри.

И они говорят ей (или один из них): „И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им (Мария из Магдалы):  унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его“. (Иоанн 20,13)         

По Матфею один из небесных посланников говорит далее женщинам: Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь“. (Матф 28,5-6)                                                                                                                                                             Марк пишет подобно Матфею: Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен“.(Марк 16,6)                                                                                     Лука повествует намного подробнее:  „Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен“. (Лука 24,5-7)                                                                      И Ангелы продолжают дальше: „… пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам“. (Матф   28,7)                                                                                                                                                                     Марк дополняет:  „Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам“. (Марк 16,7)                                                                                                                                                                                  И Лука добавляет: „И вспомнили они слова Его“. (Лука  24,8)

У Марка заключительные слова его Евангелия звучат очень трагично:И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись“. (Марк 16,8).                                                       Матфей вторит ему:И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его“. (Матф 28,8)                                                                                                                                                                      У Луки тоже есть добавление: „и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати и всем прочим“. (Лука 24,9)

Когда женщины покинули гробницу и направились к ученикам, Иисус сам вышел им навстречу. Об этой встрече сообщает лишь Матфей и Иоанн, причем Иоанн упоминает лишь разговор Иисуса с Марией из Магдалы, Матфей же говорит о женщинах (множественное число), (Матф 28,9-10 и Иоанн 20,14-17). Оба пишут о том, что Иисус первым вступил в разговор с женщинами.  У Матфея сказано: Радуйтесь! “ (Матф 28,9). Мария Магдалина плакала и Иисус спросил ее: Женщина, почему ты плачешь , кого ищешь?“ Она, думая, что это садовник, говорит Ему: „Господи, если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил  Его, и я принесу его“. Иисус говорит ей: „Мария“. Она обернувшись, говорит Ему поеврейски: Раввуни , что значит: учитель !“                                                                                                                                              Согласно Матфею,  женщины упали перед Ним ниц (на колени), поклонившись Ему и обхватили Его ноги. Тогда Иисус сказал им:Не бойтесь.                                                                                                                                                                  По Иоанну Иисус говорит Марии: Не прикасайся[2] ко Мне (дольше )! Ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему“. (Иоанн 20,17)     

По Матфею: „…пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею и там они увидят Меня“. (Матф 28,10)                                                                                                                                                                        По Иоанну: „Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей“.                                                                             Реакция учеников: „И показались им слова их пустыми, и не поверили им“. (Лука  24,11)

Между тем совещание между первосвященниками, старейшинами и солдатами шло полным ходом. Своим требованием к Пилату о выставлении стражи у могилы они сами себе поставили ловушку. Ведь они были, так сказать, первыми  из тех, кто узнал, что могила пуста.И то, что они вновь вспомнили слова Иисуса не оставляет сомнения  (Марк  27,62 и далее). Ложь, которую стража распространила по городу, вероятно довольно скоро дошла и до слуха учеников Иисуса. Иначе их страх и опасения перед иудеями, выразившаяся в запирании дверей, были бы непонятны (Иоанн 20,19). Но первосвященники были, вероятно, далеки от желания серьезно разобраться в случившемся, этим они бы снова лишь сами себе навредили.

В течении дня Иисус явился Симону Петру, о чем засвидетельствовали остальные ученики (Лука 24,34).

В послеобеденное время того же первого дня недели Иисус повстречался двум ученикам, идущим в Еммаус и был узнан ими при преломлении хлеба. Эти двое тотчас возвратились в Иерусалим, нашли учеников и рассказали о своей встрече с Воскресшим (Лука 24,13-32).

В тот же вечер, еще во время сообщения учеников пришедших из Еммауса, Иисус явился своим десяти ученикам, Фомы среди них не было (Иоанн 20,24), но другие (Лука 24,33). Он приветствовал их словами: „Мир вам“ (Лука 24,36).                    Иоанн передает то же приветствие (Иоанн 20,19). Лука пишет: Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа“. (Лука 24,37).                                                                                                                                                                „Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?  Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.И, сказав это, показал им руки и ноги “. (Лука 24,38-40)                                                                                                                                                         Иоанн здесь выражается довольно скупо, но добавляет: „Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа“. (Иоанн 20,20)                                                                                                                                      Лука дополняет: Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?  Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда. И, взяв, ел пред ними“. (Лука 24,41-43).                                                                                                                                                                             Иоанн тоже дополняет свое повествование следующими словами Иисуса: Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся ”. (Иоанн 20,21-23)

Невероятное стало реальностью. Как Бог в первый день первой недели Всемирной Истории вызвал свет из тьмы, так и Иисус, истинный светоч мира, был в первый день недели силой Отца вызван из смерти в жизнь. Так этот первый день недели стал новым днем Божьего творения. В этот день был также заложен и фундамент для Нового Дня Собраний Общины. Дня Собрания, на котором будет проповедоваться Благая Весть, Евангелие об Иисусе Христе, пока Он не грядет во славе и могуществе.

ГОСПОДЬ ВОСКРЕС!  Он воистину ВОСКРЕС !!!


[1] Воскресение,- греческое слово ´αναστασία – anastasia-анастазия´. Приставка ´ana-ана´ указывает вверх, а ´stasi-стази´ показывает наверх и имеет что-то общее со словом ̀стоять̀. С той поры значение этого слова мы узнаем в таких именах, как: Анастасия, Анастас, Анести. А также в медицине в области анастезии.

[2]Не удерживайте меня“ или: „не прикасайтесь ко мне“ (Иоанн 20,17).

Греческое слово `απτου – aptou-артой` означает трогать, прикасаться. В Матфее 28,9 сказано: „Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему“. Здесь, при описании той же сцены используется другое понятие -`εκρατισαν – ekratisan-екратисан`, и оно бесспорно означает ̀удерживать, взять, задерживать, схватить̀, как ясно подчеркивают следующие  места из Писания:                                                                                                                     Матфей 14,3 – при задержании Иоанна Крестителя;                                                         Матфей 18,28 – при задержании слуги;                                                                           Матфей 26,50 – при попытке схватить Иисуса;

Впрочем их было не менее шести женщин, встретивших Иисуса и пытавшихся удержать Его (Иоанн пишет только про Марию иы Магдалы).

Поэтому Иоанна 20,17 можно перевести так: Не удерживайте  (дольше) Меня, ибо Я еще не вознесся к Отцу Моему…“.

Задержать, удержать, не желать отпустить Его они могут лишь тогда, когда Он будет у Своего Отца. Здесь же женщины и все остальные должны были отпустить Его.

Греческое слово `apsi-апси`- прикасаться (касаться) встречается в Марке 1,41 ; `ipsato-ипсато`,-  тронул его (коснулся глаз слепого, прикоснулась к краю одежды Его) используется гораздо чаще.

Что удерживание невозможно без прикосновения, логично. Но следует остаться при том, что при встрече женщин с Иисусом речь идет об обхвате ног, а не об лишь легком прикосновении к ногам.

 

Запись опубликована в рубрике Из жизни Иисуса с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *